quinta-feira, 16 de setembro de 2010
Livros de Rock e Jazz Vindos de Portugal
A partir do fim dos anos 80 até meados da década seguinte as livrarias brasileiras passaram a receber edições portuguesas de livros sobre rock e jazz, desde traduções de letras até biografias de artistas e bandas, além de textos analíticos sobre o assunto. A editora mais presente nessa leva de obras vindas de Portugal era a Assirio e Alvim, que oferecia uma enorme quantidade de títulos. Apesar de importados, esses livros eram vendidos a preços razoáveis, e vieram preencher uma grande lacuna com relação a publicações de obras voltadas à música internacional. Possuo uma boa quantidade daqueles livros que aqui chegavam, e sinto saudades daquela época. Muitas daquelas obras eram traduções de textos de estudiosos e críticos europeus, que jamais seriam traduzidos e lançados por uma editora daqui. Os títulos de autores estrangeiros sobre rock e jazz, principalmente o rock, normalmente são de autores americanos. Através daqueles livros, por exemplo, li traduções de textos alemães falando de eventos e festivais acontecidos por lá, e que raramente eram noticiados por aqui. Curiosamente, a leitura das obras causavam um estranhamento ao leitor não habituado ao português falado e escrito em Portugal. Muitas palavras e expressões são completamente estranhos a nós, que falamos o “idioma brasileiro”. Mas depois de alguns livros lidos, muitas daquelas expressões já se tornam familiares e compreensíveis. Foram inúmeros os títulos que adquiria e devorava. Biografias de Neil Young, Led Zepellin, Pink Floyd, Beatles, Stones, Elvis, Lou Reed, Billie Holiday e tantos outros. Traduções de letras de Frank Zappa, Bob Dylan, Jim Morrison. Havia também livros de análise do fenômeno rock, num contexto social em uma linguagem acadêmica, situando a influência da música produzida por vários desses artistas e bandas citados e outros tantos na sociedade. Já no fim dos anos 90 esses livros foram sumindo de nossas livrarias, o que é uma pena. Acredito que esses títulos continuem a ser produzidos por lá, mas não chegam até nós, a não ser em livrarias que trabalham com importados, e por um preço bem acima daquele que pagávamos. No Brasil ainda é muito tímido o mercado de livros sobre rock, embora nos últimos anos muitos lançamentos do gênero venham acontecendo, alguns deles, inclusive comentados nesse espaço. Mas ainda não se pode comparar com o mercado português e sua diversidade de títulos.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Querido amigo, belo post, e temos tantos amigos em Portugal, não deve ser difícil deles mandarem por correio. Beijocas
ResponderExcluirGostei de ver algumas revistas deste blog e lembrei-me de procurar por "Portugal". Estava com receio de não aparecer nada. Felizmente tem este e mais duas pequenas referências (Glauber e Gilberto Gil ou Mutantes). O mercado da música em Portugal não se compara em nada ao brasileiro mas ainda bem que há quem explore este nicho mas não são muitos os exemplos. Já estamos habituados a ver novelas brasileiras desde 1977 (Gabriela) e estamos habituados mas já não acontece tanto com as gerações mas novas porque as novelas perderam público para as portuguesas.
ResponderExcluirDeveria haver uma maior troca de informações entre Brasil e Portugal. A aproximação por falarmos a mesma língua é um fator que facilitaria essa interação.
ResponderExcluir